As American As Apple Pie

 最近、トニーの家族は、なかなか景気が良い。 この時期には、欠かせないグリルを買い替えたと思えば、バーベキューに家族全員を招待してくれたり、家具を買い替えたり。 このプチ好景気は、3週間程前の ”あられ” (6月8日のブログを参照あれ!) と多いに関係がある。 
 
 あられの嵐に見舞われた我が地域では、車がへこんだり、家の壁や屋根への被害が続出した。トニーの知人が勤める、車の保険会社の人の話では、先週の時点で、車の損害のチェックに、連日600台もの車がやってくると、言っていた。我が家の近所でも、先週まで、何件もの、屋根修理の会社の人が、ビラ配りをしたりしていた。

 さてさて、今日の言葉、As American As Apple Pie(アップルパイの様にアメリカ人だね)と、このあられの嵐と、我が家のプチ好景気がどんな関係なのかと申しますと、、、、あられの嵐に寄る被害で、多くの家族が、保険金を手に入れたんです。で、大抵の人は、本来使うべく、修理に当てずに、消費に走ってしまっているというわけであります。なんと言うか、アメリカ的では、ありませんか! そんな時に、Oh! American! というよりは、They are as American as applepie!と言った方が、より一層アメリカ的な感じがしてよろしいわけであります。

 

現在コメントは受け付けていません。.

%d人のブロガーが「いいね」をつけました。